Олег Кожевников (berni777) wrote,
Олег Кожевников
berni777

Category:

Нужны ли стране и бизнесу переводчики иностранных языков?




Рынок труда в современной России крайне подвержен влиянию политических событий и экономических явлений.
Кризис, который длится уже почти 10 лет, окончательно превратил рабочую силу в товар. Особенно это касается молодежи, а именно выпускников ВУЗов, которым очень трудно найти работу по специальности. Что интересно, даже имея диплом специалиста "Лингвист-переводчик" английского и китайских языков, найти работу, по крайней мере в Новосибирске, почти невозможно. Такое ощущение, что у нас требуются только переводчики продуктов, да бабушек через дорогу.

Пишу этот пост, потому что, во первых, сам столкнулся с этой проблемой. Во, вторых, чтобы узнать мнение об этом людей, которые уже в теме.
Как я уже писал, мой сын в этом году закончил ИнЯз, и получил диплом лингвиста-переводчика. Английским владеет свободно, китайским хорошо.
Еще с третьего курса его, что называется "пасло" одно переводческое агентство. Это же самое агентство, перед получением им диплома пригласило его к себе на работу. На следующий день после получения диплома сын вышел на работу.
Его должность называлась - редактор. Суть работы была такова - Фрилансеры переводили разнообразные документы, а сын, сидя в офисе, их проверял и редактировал. Я согласен с сыном - работа не самая интересная и увлекательная. Однако я советовал сыну терпеть и набираться опыта.

Однако через два месяца сын уволился.
Тому послужили три причины. Про первую я написал выше. Вторая - это утомительные поездки на работу и обратно.
Фирма находилась довольно далеко, и на дорогу каждый день уходило целых четыре часа. Плюс, при устройстве обещали одну зарплату, по факту вышла другая. Естественно меньше оговоренной, и вдобавок часть зарплаты была в конверте.
И вот уже два месяца сын не может найти работу по специальности. Если честно, то я сам промониторил предложения работодателей Новосибирска, и очень удивился. Переводчики в Новосибирске не нужны.
Вакансий очень мало, и в основном с требованием опыта работы, которого у выпускника ВУЗа конечно нет. Были и совсем уж странные предложения. Кому-то требовался переводчик китайского языка с окладом 15 тысяч рублей. Оклад прямо-таки "царский".

И ведь это в то время, когда внешнеэкономическая деятельность предприятий в стране на подъёме.
Однако знание иностранных языков почему-то пока не имеет большого значения в российских компаниях.
Для подавляющего числа работодателей в России иностранный язык не является определяющим требованием трудоустройства.
Во всем мире работа переводчиков ценится довольно хорошо. Эксперты международной компании "Education First" - уверяют, что владение английским языком увеличивает зарплату в пять раз. У нас же в стране, вопреки мировым тенденциям интеллектуальный труд переводчика оценивается крайне низко. К ним относятся как к обслуживающему персоналу. А ведь знать язык и уметь переводить - это две большие разницы.

Порой доходит до смешного.
Многие фирмы, экономя на переводчиках, используют разнообразные онлайн-программы, которые мгновенно переводят иностранные тексты. Но ведь эти переводы позволяют понять лишь примерный смысл написанного текста. Для грамотного перевода их использовать нельзя. Ведь существуют еще такие важные понятия, как лексикология, стилистика, теория перевода и другие тонкости, и нюансы профессии переводчика.
Но наши работодатели любят говорить, что владение языком - это не специальность. Владение языком - да, но умение переводить, будь то письменно или устно - это уже профессия. Я уже не говорю про синхронных переводчиков.
Вот потому все лингвисты и стараются получить дополнительное образование. Ведь специалист со знанием иностранного языка более востребован, чем просто специалист.

Но что делать сегодняшнему выпускнику с дипломом лингвиста-переводчика двух, в общем-то, востребованных языков - английского и китайского?
Сын пока продолжает искать работу. Вариантов, в общем-то, не много. Либо фриланс, либо создание собственного ИП, либо работа за рубежом.
Не знаю как в других городах, а у нас в Новосибирске профессия переводчика не востребована.
Было бы очень интересно услышать мнение людей, которые работают в этой сфере, или тех, кто попал в примерно такую же ситуацию...
berni777

Tags: Работа Вакансии ИнЯз
Subscribe
Buy for 30 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 22 comments