
18+
Сразу спешу успокоить читателей, что "ЁбиДоёби" это вовсе не банальная нецензурщина, а в переводе с японского языка на русский звучит довольно безобидно: "День недели – суббота".
Именно так некие креативные и предприимчивые сибиряки из Красноярска назвали свою службу по доставке суши.
Кстати, некоторые продукты для суши и роллов они планируют получать напрямую из Японии. К тому же все названия продуктов будут именоваться японскими названиями дней недели.
По слухам Лена Летучая из телеканала "Пятница" вместе со своим "Ревизорро" уже планирует посетить эту "ЁбиДоёби".
Надеюсь, нарушений там никаких не найдут, а телезритель заодно повеселится.
Нарушения уже нашли красноярские чиновники и депутаты.
Они требуют сменить название службы на более пристойное. Роспотребнадзор лингвистическую экспертизу еще не проводил. В самой же "ЁбиДоёби" уверены, что никаких законов они не нарушают. Интересно будет узнать, чем все это закончится.
В истории достаточно прецедентов с неудобоваримыми названиями брендов в других странах.
Да и иностранцы в других странах частенько с удивлением замечает вывески и рекламу с непристойными для их восприятия надписями.
Одно время в легендарной японской "Toyota" не могли понять, почему во всем мире их авто продают хорошо, а в Латинской Америке продажи остановились. Они отправили туда специалиста, и он выяснил, что название их марки, созвучно там нецензурному слову. С тех пор в штате у них есть лингвист.
И таких случаев очень много. Впрочем, посмотрите сами.
С субботой всех! Есть такой день недели, и не только в Японии:)


















Journal information